1. <i id='yr4xv'></i>

      <dl id='yr4xv'></dl>
    2. <tr id='yr4xv'><strong id='yr4xv'></strong><small id='yr4xv'></small><button id='yr4xv'></button><li id='yr4xv'><noscript id='yr4xv'><big id='yr4xv'></big><dt id='yr4xv'></dt></noscript></li></tr><ol id='yr4xv'><table id='yr4xv'><blockquote id='yr4xv'><tbody id='yr4xv'></tbody></blockquote></table></ol><u id='yr4xv'></u><kbd id='yr4xv'><kbd id='yr4xv'></kbd></kbd>
    3. <fieldset id='yr4xv'></fieldset><span id='yr4xv'></span>
      <ins id='yr4xv'></ins>
      <acronym id='yr4xv'><em id='yr4xv'></em><td id='yr4xv'><div id='yr4xv'></div></td></acronym><address id='yr4xv'><big id='yr4xv'><big id='yr4xv'></big><legend id='yr4xv'></legend></big></address>

          <code id='yr4xv'><strong id='yr4xv'></strong></code>

            <i id='yr4xv'><div id='yr4xv'><ins id='yr4xv'></ins></div></i>

            申请英国伦敦大学口译专业难吗?

            众所周知  ,想要学好英语口译必须要有特别扎实的英语功底  ,那么对英语的高要求  ,是不是就意味着申请口译专业会比其他专业更难  ?下面 ,就跟着小编一起看看申请英国伦敦大学口译专业到底难不难  ?需要具备哪些条件才能够申请英国伦敦大学口译专业  。


            一、申请英国伦敦大学口译专业的条件

            满足条件的学生才能申请  ,这是院系筛选优秀学生的第一步  。那作为英国顶尖院校的伦敦大学  ,对申请口译专业的学生到底有哪些具体要求呢  ?我们一起往下看 。

            申请的具体要求有:

            1.入学要求:雅思6.5 口语7.0, 其余部分6.0;

            2.考试要求:通过院校组织的笔试和面试两大部分;

            3.GPA要求:GPA需要保持在85+  ,985院校的同学GPA需在80或85以上;

            4.技能要求:需要有翻译/口译相关背景文凭课程 。

            二、英国伦敦大学口译专业介绍

            口译也叫做同声传译  ,世界上学习并完全掌握该专业的人才十分稀缺  。据不完全统计  ,全球同声传译人才不超过3000人  ,在中国大陆更是少之又少 ,经过AIIC(国际会议口译员协会)认证的会员仅30人  。但随着英语流行化趋势的日益增强 ,越来越多人愿意学习口译专业 ,并且在毕业后就职相关工作 ,因此  ,去英国学习口译专业正在成为热门  。

            口译专业人员从事的工作价值回报之大是人尽皆知的  ,通常一天的工资就可以达到一个普通工作者一个月的薪水  ,且工作相对灵活自由 。虽然学习口译专业非常之难  ,但是因为其高薪的待遇每年还是吸引着不少申请该专业的学生前去报名  。

            为了增强自己的竞争力  ,想要进入更加顶尖的院校学习成了留学生们追求的目标 ,英国伦敦大学作为英国首屈一指的大学  ,加之高质量的语言环境和教育质量  ,已经成了大家的首选院校 。

            英国口译专业并没有官方的专业排名  ,在选择口译专业的时候  ,学生可以根据院校的整体排名来选择  ,世界排名越前的院校自然也越好  。


            三、英国伦敦大学口译专业开设的课程

            同样一个专业 ,每个院校具体开设的课程都会存在一点点的差异  ,接下来 ,我们一起看看英国伦敦大学口译专业都开设哪些课程 。

            1.同声传译

            2.交替传译

            3.公共服务口译

            4.翻译与口译研究方法

            5.翻译与口译中的职业、过程与社会

            6.翻译或口译项目

            7.戏剧翻译

            8.中英文字幕和视频游戏的翻译

            9.公司与商业法关键概念

            10.欧盟机构翻译

            英国院校对于口译专业的课程都大同小异 ,对外课程名称不一样  ,但实则内容都极为相似  ,但不管学习什么内容  ,认真学习  ,努力通过考试都是学生必须要完成的事  。我们都知道  ,英国院校“易进难出”的规则 ,所以想要顺利毕业的学生平时一定要努力努力再努力  。

            四、英国伦敦大学口译专业就业前景

            由于具有不占用会议时间的优势  ,同传已发展成为会议口译中最常用的模式 。当前  ,几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织都采用了同传作为标准口译模式 。而交替传译则多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合  ,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会  ,以及一些小型研讨会等 。该专业的毕业生既可以做自由译员 ,直接承接各类同传交传任务 ,也可以进入公司  ,做全职翻译 。

            口译专业被公认为是非常难学的专业  ,但是一旦学业有成之后  ,想要找一份好工作一点也不难 。不管是未来留在英国还是回国就业  ,口译专业的人才都是十分受欢迎的 。如果你英语基础很好  ,加上对口译感兴趣  ,又想在未来有高薪工作的你  ,不要犹豫了  ,英国伦敦大学口译专业值得你选  。

            以上就是小编为大家整理的关于申请英国伦敦大学口译专业的相关资料 ,希望能够帮助到每一位想要留学英国伦敦大学口译专业的学生 。如果目前的你没有足够的把握能够申请成功  ,就一定要抓紧时间好好准备了  ,祝愿大家都能成功  。